Yahoo!ニュース

オーストラリアのAppleストア、アフリカ系高校生の入店拒否:クックCEOがメールで全社員に注意喚起

佐藤仁学術研究員・著述家
(写真:ロイター/アフロ)

■「何かを盗むのではないか」と心配して入店を拒否

オーストラリアのメルボルンにあるHighpoint Shopping CentreのAppleストアで、アフリカ系オーストラリア人の高校生6人の入店を拒否し、それらが撮影され世界中に動画が公開されている。店舗は高校生らが「何かを盗むのではないか」と心配して入店を拒否した。

その後、Appleストアの店長が高校生らに謝罪している。但し、今回入店を拒否された高校生らが通学する学校の校長によると、同校の学生がショッピングセンターで、このような入店拒否を受けるのは初めてではないと報じられている。

▼オーストラリアの高校生らがAppleストアで入店拒否をされるシーンを撮影され、全世界に公開されている動画。

■クックCEOからもメッセージ「Apple is open」

今回のオーストラリアのAppleストアでの騒動を踏まえて、AppleのCEOティム・クック氏も全社員にメッセージを送った。全世界でイメージを大切にするAppleであり、対応は迅速だった。CEOは「許されざるべきことではない(unacceptable incident)」と表現し、このような事態は誰も幸せではないと述べている。そして「Apple is Open(Appleは誰にでも開かれている)」と述べ、人種、性別、障害の有無、収入、言語で差別されてはならないとして「多様性の価値観の重視と許容」を強調している。

■店舗には「店舗の危機管理」があるのでは

今回のオーストラリアのAppleストアでの事件は、欧米やオーストラリアでは「Apple apologizes after Australia racism row」や「Racial Incident」など「人種差別」として報道されている記事やニュースが多い。

確かに今回、入店を拒否されたのはアフリカ系オーストラリア人だった。だが店舗側としては、店舗の危機管理のためにも入店をお断わりしたい客もいるだろう。クックCEOはメッセージの中で「お客様への敬意はAppleの全ての行動の基礎である(Respect for our customers is the foundation of everything we do at Apple.)」と述べているが、現場の店員やガードマンからしたら「だからこそ、入店をさせない方がよい顧客もいる」という側面もあるはずだ。

現場の店舗から見たら「CEOの言うことはもちろん正しいし、理想論として頭では理解できるが、それでは店舗運営上、うまくいかないこともある」との思いも残るだろう。今回、入店を拒否されたのが、白人の学生だったらどのような報道と対応がされていたのだろうか。

▼以下にティム・クックCEOからApple社員へのメッセージ「Apple is open」の原文をそのまま引用しておく。

Subject: Apple is open

Team,

I’m sure you are all aware of the unacceptable incident which took place at our store at the Highpoint shopping center in Melbourne, Australia, on Tuesday. Several young men, who are students at a nearby school, had been asked by a security guard to leave the store. In an attempt to address the situation, one of our store employees gave an answer which shocked many of us.

What people have seen and heard from watching the video on the web does not represent our values. It is not a message we would ever want to deliver to a customer or hear ourselves. Our employee immediately expressed his regret and apologized to the students.

None of us are happy with the way this was handled. But we can all be proud of Kate, one of the senior managers at the Highpoint store.

On Wednesday, she greeted the same group of students to express a heartfelt apology on behalf of our store and our company. She reassured these young men that they and their fellow classmates would always be welcome at our store. The school’s principal later told a reporter that she delivered her message “with good grace,” and one of the students said, “It feels like we have justice now.”

Her words that day echoed a message you’ve heard many times from me and from Angela. It’s a simple pledge we all make to our customers and to ourselves:

Apple is open.

Our stores and our hearts are open to people from all walks of life, regardless of race or religion, gender or sexual orientation, age, disability, income, language or point of view. All across our company, being inclusive and embracing our differences makes our products better and our stores stronger.

The Apple Store Highpoint is staffed by people who share these values and illustrate our commitment to diversity. The team is made up of coworkers from Australia, as well as Egypt, Italy, India and five other nations. Collectively they speak 15 languages, including Urdu, Portuguese, Arabic and Mandarin.

While I firmly believe that this was an isolated incident rather than a symptom of a broader problem in our stores, we will use this moment as an opportunity to learn and grow. Our store leadership teams around the world, starting in Australia, will be refreshing their training on inclusion and customer engagement. These are concepts and practices they know well, but can always stand to reinforce.

Respect for our customers is the foundation of everything we do at Apple. It’s the reason we put so much care into the design of our products. It’s the reason we make our stores beautiful and inviting, and extend their reach to benefit the communities around them. It’s the reason we commit ourselves to enriching people’s lives.

Thank you all for your dedication to Apple, to our values, and to the customers we are so very fortunate to serve.

Tim

出典:9 to 5 Mac

学術研究員・著述家

グローバルガバナンスにおけるデジタルやメディアの果たす役割に関して研究。科学技術の発展とメディアの多様化によって世界は大きく進化してきました。それらが国際秩序をどう変化させたのか、また人間の行動と文化現象はどのように変容してきたのかを解明していきたいです。国際政治学(科学技術と戦争/平和・国家と人間の安全保障)歴史情報学(ホロコーストの記憶と表象のデジタル化)。修士(国際政治学)修士(社会デザイン学)。近著「情報通信アウトルック:ICTの浸透が変える未来」(NTT出版・共著)「情報通信アウトルック:ビッグデータが社会を変える」(同)「徹底研究!GAFA」(洋泉社・共著)など多数。

佐藤仁の最近の記事